兩個禮拜前,我提到我們開始要將CC推廣到國際。那就是「iCommons計劃」的開端。這項計劃是從柏林帶動的,其宗旨是:將CC的授權條款「移植」(port)以配合各地方的司法制度。我們的目標,是要為自由的授權規範做好國際性的基礎建設,這樣創作既能從一個司法管轄區(地域)拿到另一個司法管轄區(地域)使用,同時又能夠保有創作者所選擇要帶上的自由。短短不到三年時間,我們已經有超過70位志工,從事CC授權條款的移植工作,還有25個司法管轄區已經發表了合於當地所用的授權條款了。
初次建立國際性的工作,比我當初想像要來得成功。曾因擔心我們能否找到國際性的合作伙伴,而度過許多無法成眠的夜晚。不過這樣說吧,現在失眠的原因早已經不是這個了。真要說起來,iCommons的成長比我們想像得更廣闊。隨著CC各項計劃開始在世界各地開展,這些計劃和有著同樣理念的運動結合了起來。這種「共享」理念不是美國獨有,而是人類共通的理念。既然iCommons開啟了討論這些理念的各種管道,於是我們發現,iCommons計劃必須要成長才行。
去年六月,iCommons超過四十個司法管轄區、大約百來位志工齊聚一堂,到波士頓參加了第一次的iCommons高峰會。我們討論如何能對這個成長中的國際運動做最好的支援。聽iCommons成員敘述他們想從事的工作時,我才發覺iCommons承諾做到的,是比CC這個(相對起來)較為簡單的計劃來得更多。CC的成立,是要打造自由的基礎建設;iCommons則承諾要創造出全球運動,該運動不只納入這種自由基礎建設,還要(以儘可能最適切的方式)將之加以延伸出去。
所以六月時,我們開始公開討論由一位iCommons成員所提出的構想──也就是要把iCommons分割出去,變成一個獨立組織,讓世界各地的年輕運動領袖來帶領。我很高興宣佈,在寫這篇通信的時候,我們已經做到這件事了。
現在iCommons是一個依英國法律成立的獨立、非營利組織,其理監事會由世界各地的運動人士組成。iCommons既會繼續支持推廣CC的授權條款,也會做得比這還要多。iCommons會成為各種運動結盟的核心,這些運動將推動鼓勵國際性創作以及知識及文化流通。
CC會為此運動提供財務及組織上的支援(這是另一些我們需要您捐款支持的原因!)但隨著iCommons成為一項有自己特色的運動,CC在這運動結盟中將只擔任其中一員的角色。
至於將CC授權條款移植到世界各地的計劃呢?這項工作將繼續待在CC裡面。克莉絲提安妮.亞申費爾特(Christiane Asschenfeldt)會繼續帶領CC在這個部份的計劃。不過工作內容也會集中在建立一套CC所需的法律基礎架構。克莉絲提安妮會繼續網羅世界各地的志工,協助將CC的授權條款移植到他們居住地的法律制度下。我們會繼續為這些當地版授權條款的發表舉行慶祝活動。其中也有一些CC的地方性伙伴(我們其實希望是所有伙伴)還會加入成為iCommons的一員。
那麼,CC除了授權條款,還有什麼別的東西?目前我們正在設立全球性的自由授權條款基礎架構。我們也和科學研究工作者及學者合作,將這些理念推廣到科學工作的領域。我們已經為這項國際性的運動播下了種,得到了諸於藝術家、教育工作者、著作權仲介團體、博物館、出版商及政府的參與,大家將一起為自由文化建立這樣的基礎架構。
CC代表的就是這次通信所提及的這些計劃。更重要的是,它們都需要您的支持。
在接下來的兩封通信裡,我會介紹另項新發起的計劃,這兩個計劃將定義我們2006年度工作的內容。之後這個系列文章,將討論針對我們已完成或將要做之事的各種批評。請繼續收看!